Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Srbsky - Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Text k překladu
Podrobit se od
dragi43
Zdrojový jazyk: Srbsky
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
4 únor 2014 00:48
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 únor 2014 15:04
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Hi Maki, could you give me an English bridge for this one, please?
Thank you!
CC:
maki_sindja
5 únor 2014 15:26
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Of course, dear Thais.
"Happy Birthday, I wish you all the best."
5 únor 2014 18:18
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Thaaaank you!