Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Serbia - Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
dragi43
Alkuperäinen kieli: Serbia
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
4 Helmikuu 2014 00:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Helmikuu 2014 15:04
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Hi Maki, could you give me an English bridge for this one, please?
Thank you!
CC:
maki_sindja
5 Helmikuu 2014 15:26
maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Of course, dear Thais.
"Happy Birthday, I wish you all the best."
5 Helmikuu 2014 18:18
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Thaaaank you!