Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Arabsky - rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyBrazilská portugalština

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati...
Text k překladu
Podrobit se od jannah
Zdrojový jazyk: Arabsky

rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min hatha lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
Poznámky k překladu
bridge elmota
God of the sky (or Lord of Heaven), In you I put my quest
In her eyes I see life
I come to you from this universe
Please my God Answer my quest
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 14 srpen 2007 20:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 srpen 2007 20:10

elmota
Počet příspěvků: 744
those are words of Shakira's song, "Ojos Asi" but i dont know where she got the words because they sound like pretty old amazing arabic poetry.. here are the real lyrcis and their meaning in English are in the notes box:
Rabbu Assama'i Feeka Raja'i
Fee Aynayha Aral Hayati
Aati Elayka men Hathal Kawni
Arjooka Rabbi Labbi Neda'i

14 srpen 2007 20:12

elmota
Počet příspěvků: 744
the arabic script:
ربُ السماء فيك رجائي
في عينيها أرى الحياة
آتي إليك من هذا الكونِ
أرجوك ربي لبي ندائي

14 srpen 2007 20:18

elmota
Počet příspěvků: 744
this one is pretty cool

CC: thathavieira

14 srpen 2007 20:22

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Please, Arabic texts typed in Latin characters have to be sumitted in "meaning only", jannah.
Thanks!

14 srpen 2007 20:33

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Ojos Asi
(Very frustrating, these 0:30s tracks!)

14 srpen 2007 20:37

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
But you can download the program and listen to anything you want.

14 srpen 2007 20:49

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Nononono! I would have to pay for it!

14 srpen 2007 20:58

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
I remember my brother had it on the PC. I don't know if he paid for.