Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rusky - • involved in all-modes forwarding activities:...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRusky

Kategorie Věta

Titulek
• involved in all-modes forwarding activities:...
Text
Podrobit se od Мишикк
Zdrojový jazyk: Anglicky

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

Titulek
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
Překlad
Rusky

Přeložil afkalin
Cílový jazyk: Rusky

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
Poznámky k překladu
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
Naposledy potvrzeno či editováno RainnSaw - 26 prosinec 2007 16:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červenec 2007 06:07

Melissenta
Počet příspěvků: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 červenec 2007 16:19

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 červenec 2007 05:51

Melissenta
Počet příspěvků: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 červenec 2007 15:52

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin