Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Sem identificação não haverá comunicação
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Sem identificação não haverá comunicação
Text k překladu
Podrobit se od
icasoy
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Sem identificação não haverá comunicação
Poznámky k překladu
Trata-se de racedo para pessoa que quer manter contato por email sem se identificar, apenas usando pseudônimo.
8 květen 2007 22:11
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 květen 2007 12:20
irini
Počet příspěvků: 849
I find this a bit difficult. I mean how would you put it in English? "Without telling me who you are"? Or am I way off target?
13 květen 2007 14:17
icasoy
Počet příspěvků: 1
"Without telling me who you are" its what I want, thanks!