Překlad - Francouzsky-Turecky - Salutations/remerciementsMomentální stav Překlad
Kategorie Volné psaní - Každodenní život | Salutations/remerciements | | Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil guilon
En espérant pouvoir correspondre, merci pour l'intérêt, salut et à bientôt |
|
| | | Cílový jazyk: Turecky
İletişim kurmak dileğiyle, ilgi için teşekkür ederim, selam ve görüşmek üzere |
|
Naposledy potvrzeno či editováno ViÅŸneFr - 24 červen 2007 08:17
Poslední příspěvek | | | | | 24 červen 2007 04:43 | | serbaPočet příspěvků: 655 | "iletiÅŸim kurma dileÄŸiyle" doÄŸal olmayan tuhaf bir ifade.Görüşme dileÄŸiyle ,görüşmek üzere.umarım görüşürüz filan tarzı bir ÅŸey olabilir mi acaba? | | | 24 červen 2007 05:59 | | | Aslında anlamı budur: "iletiÅŸim kurabilme dileÄŸiyle", veya "iletiÅŸim kurabilmeÄŸe umarak" - yani "hoping to be able to correspond" gibi birÅŸey. I don't know how to say it in Turkish. "Görüşmek üzere" öbür cümlede. |
|
|