Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Chorvatsky - maleni moj k tebi mi misli lete , ko mravi po...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ChorvatskyAnglickyŠvédsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
maleni moj k tebi mi misli lete , ko mravi po...
Text k překladu
Podrobit se od aladdin
Zdrojový jazyk: Chorvatsky

maleni moj k tebi mi misli lete , ko mravi po travi motas mi se po glavi
27 červen 2007 00:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červenec 2007 12:14

tristangun
Počet příspěvků: 1014
This is the exact translation of it:

'baby boy! my minds fly to you, like ants on grass..
you are always in my mind'

it sounds good in croatian, but not in english..

17 červenec 2007 18:45

Maski
Počet příspěvků: 326
Tristangun, do the translation. May I suggest though - "my thoughts fly to you, like ants in the grass you are always on my mind"? Don't worry about how it sounds, it's meaning only, and there's just no way to make it sound good.