Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



92Překlad - Švédsky-Norsky - Splendour-cucumis.org-frukt

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyFrancouzskyRumunskyItalskyBulharskýHolandskyŘeckyAnglickyNěmeckyDánskyŠvédskyEstonštinaHebrejskyJaponskyKatalánskyČínsky (zj.)EsperantemAlbánskyŠpanělskyRuskyTureckySrbskyČínskyFinskyMaďarskyChorvatskyPolskyPortugalskyNorskyKorejskyČeskyLitevštinaSlovenskyLotyština

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Vzdělání

Titulek
Splendour-cucumis.org-frukt
Text
Podrobit se od marhaban
Zdrojový jazyk: Švédsky Přeložil kdhenrik

Cucumis.org är verkligen en utomordentligt bra hemsida för gratis översättning. Den kom till tack vare samarbetet mellan ett stort antal frivilliga, som har en mängd olika språk som sitt modersmål. Ett stort grattis för detta fantastiska verktyg.
Poznámky k překladu
Fruit = frukt but I don't think this is the most accurate word in the context. I'm thinking about what word to use in swedish for splendour in the title context...

Titulek
frukt
Překlad
Norsky

Přeložil czandra
Cílový jazyk: Norsky

Cucumis.org er virkelig en uvanlig bra hjemmeside for gratis oversettelser. Den ble til takket være samarbeid mellom et stort antall frivillige, som har mange ulike språk som morsmål. En stor gratulasjon til dette fantastiske verktøyet.
Poznámky k překladu
frukt-fruit = frukt in norwegian also.
Naposledy potvrzeno či editováno Porfyhr - 29 červenec 2007 17:25