Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



92Traduction - Suédois-Norvégien - Splendour-cucumis.org-frukt

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeFrançaisRoumainItalienBulgareNéerlandaisGrecAnglaisAllemandDanoisSuédoisEstonienHébreuJaponaisCatalanChinois simplifiéEsperantoAlbanaisEspagnolRusseTurcSerbeChinois traditionnelFinnoisHongroisCroatePolonaisPortugaisNorvégienCoréenTchèqueLituanienSlovaqueLetton

Catégorie Site web / Blog / Forum - Education

Titre
Splendour-cucumis.org-frukt
Texte
Proposé par marhaban
Langue de départ: Suédois Traduit par kdhenrik

Cucumis.org är verkligen en utomordentligt bra hemsida för gratis översättning. Den kom till tack vare samarbetet mellan ett stort antal frivilliga, som har en mängd olika språk som sitt modersmål. Ett stort grattis för detta fantastiska verktyg.
Commentaires pour la traduction
Fruit = frukt but I don't think this is the most accurate word in the context. I'm thinking about what word to use in swedish for splendour in the title context...

Titre
frukt
Traduction
Norvégien

Traduit par czandra
Langue d'arrivée: Norvégien

Cucumis.org er virkelig en uvanlig bra hjemmeside for gratis oversettelser. Den ble til takket være samarbeid mellom et stort antall frivillige, som har mange ulike språk som morsmål. En stor gratulasjon til dette fantastiske verktøyet.
Commentaires pour la traduction
frukt-fruit = frukt in norwegian also.
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 29 Juillet 2007 17:25