Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - The victory in Caen

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyArabskyPortugalsky

Kategorie Volné psaní - Sporty

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
The victory in Caen
Text k překladu
Podrobit se od momoh2007
Zdrojový jazyk: Anglicky

After the victory in Caen, Marseilles wants to be reassured in residence and to be essential Wednesday evening against Nice. Gaël Givet does not want to think that of this meeting before approaching Sunday displacement in Paris.
Poznámky k překladu
It's about french soccer teams. The name of cities (Marseilles, Caen, Paris, Nice) are actually the soccer teams of these cities.
Naposledy upravil(a) cucumis - 4 září 2007 04:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 září 2007 18:37

elmota
Počet příspěvků: 744
hi Kafe, does this statement make sense to you in English? I think the Portugues translations was a bit proactive :s

CC: kafetzou

3 září 2007 18:50

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
No - this reads like a machine translation into English. The translation request should be removed.

CC: cucumis

4 září 2007 04:30

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Can the translation be translated in "meaning only" mode (I've just changed it). I think we can guess the meaning, it's about french soccer teams. When they tell the name of cities (Marseilles, Caen, Paris, Nice) they actually speak about the soccer teams of these towns.

4 září 2007 05:04

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I cannot guess at the meaning. Here's what you get if you translate it into French using Google:

"Après la victoire à Caen, Marseille veut être rassuré dans la résidence et être mercredi soirée essentielle contre Nice. Gaël Givet ne veut pas penser cela à cette réunion avant d'approcher le déplacement de dimanche à Paris."

Does it mean anything in French?

4 září 2007 06:58

elmota
Počet příspěvků: 744
well i know its about football, but i couldn't guess what "reassured in residence " mean... its way too loose