Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Should I stay or should I go?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyTurecky

Kategorie Slovo

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Should I stay or should I go?
Text
Podrobit se od enterlan
Zdrojový jazyk: Anglicky

Should I stay or should I go?
Poznámky k překladu
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias

Titulek
¿Debería quedarme o debería irme?
Překlad
Španělsky

Přeložil Zarynna
Cílový jazyk: Španělsky

¿Debería quedarme o debería irme?
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 30 srpen 2007 10:53