Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Text k překladu
Podrobit se od
oliver junior
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.
Naposledy upravil(a)
casper tavernello
- 30 srpen 2007 15:47
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 srpen 2007 15:10
charisgre
Počet příspěvků: 256
Is this in English: I will love you for ever, even when for ever will no longer exist?
30 srpen 2007 15:44
goncin
Počet příspěvků: 3706
It's that, charisgre, only the two "forever" must be a single word: "forever".
CC:
charisgre