Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Anglicky - ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyAnglickyRumunsky

Titulek
ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.
Text
Podrobit se od Rumo
Zdrojový jazyk: Německy

ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Titulek
i would like to talk with you if you have time.
Překlad
Anglicky

Přeložil iamfromaustria
Cílový jazyk: Anglicky

i would like to talk with you if you have time.
Poznámky k překladu
Original translation was "i would like to talk to you if you have time."
Naposledy potvrzeno či editováno Una Smith - 4 říjen 2007 14:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 říjen 2007 14:30

Rumo
Počet příspěvků: 220
Hey, you were faster than me!
It could also be "I'd like to talk to you WHEN you have time [for it]."
In German, "when" and "if" can be expressed by the same word, and here both possibilities make sense.

3 říjen 2007 14:37

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
hehe, lucky me

Yes, I also thought about using "when" but finally decided myself for "if" - but you're right, both is possible. Although there's a little difference in meaning, its not clear from the context, which of the two is meant.