Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Švédsky - Jag heter Linnea

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskySrbsky

Kategorie Věta

Titulek
Jag heter Linnea
Text k překladu
Podrobit se od Leloo
Zdrojový jazyk: Švédsky

Jag heter Linnea
Naposledy upravil(a) goncin - 11 říjen 2007 23:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 říjen 2007 22:35

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Isn´t that already in Swedish?? ("My name is Linnea"

11 říjen 2007 23:43

goncin
Počet příspěvků: 3706
Anita,

This is the typical case in which source and target language flags were switched by the requester. When finding similar ones, please let a message (like you did) and also check the "I would like an administrator to check this page" button. This way we administrators can fix it more quickly.

Thanks!

13 říjen 2007 07:24

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
So this means "My name is Linnea" ?
If it is Anita have done a bridge for me without asking and half of points are coming...

13 říjen 2007 11:29

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Yes, it means "My name is Linnea"/"I´m called Linnea", or simply "I´m Linnea", if you prefer.

In German it could be translated directly to the equivalent "Ich heisse Linnea".