Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Anglicky - Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!
Text
Podrobit se od Vernnita
Zdrojový jazyk: Polsky

Ten urodzinowy torcik jest dla ciebie
Wiem jak bardzo lubisz słodycze, lecz proszę, zostaw choć
kawałek dla kogoś kto pisze tę karteczkę.
Mam nadzieję, że zjemy go razem gdy tylko się spotkamy.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

Titulek
Birthday wishes
Překlad
Anglicky

Přeložil Kaasiaa
Cílový jazyk: Anglicky

This birthday cake is for you
I know how much you like sweets, but please leave a little piece for the person who is writing this card.
I hope that we will eat it together when we meet.

Happy Birthday
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 14 listopad 2007 14:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 listopad 2007 01:24

Angelus
Počet příspěvků: 1227
for someone

14 listopad 2007 05:43

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I have made a few edits here.

14 listopad 2007 06:01

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Laura this is a nice translation but just a little thing: the verb 'pisać' (to write) is not in the past tense. It describes an action being done.

couldn't be: for the person who is writing this card?

14 listopad 2007 13:59

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
OK - thanks.