Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!
Tекст
Добавлено Vernnita
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Ten urodzinowy torcik jest dla ciebie
Wiem jak bardzo lubisz słodycze, lecz proszę, zostaw choć
kawałek dla kogoś kto pisze tę karteczkę.
Mam nadzieję, że zjemy go razem gdy tylko się spotkamy.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

Статус
Birthday wishes
Перевод
Английский

Перевод сделан Kaasiaa
Язык, на который нужно перевести: Английский

This birthday cake is for you
I know how much you like sweets, but please leave a little piece for the person who is writing this card.
I hope that we will eat it together when we meet.

Happy Birthday
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 14 Ноябрь 2007 14:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Ноябрь 2007 01:24

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
for someone

14 Ноябрь 2007 05:43

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I have made a few edits here.

14 Ноябрь 2007 06:01

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Laura this is a nice translation but just a little thing: the verb 'pisać' (to write) is not in the past tense. It describes an action being done.

couldn't be: for the person who is writing this card?

14 Ноябрь 2007 13:59

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OK - thanks.