Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Engels - Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Titel
Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!
Tekst
Opgestuurd door Vernnita
Uitgangs-taal: Pools

Ten urodzinowy torcik jest dla ciebie
Wiem jak bardzo lubisz słodycze, lecz proszę, zostaw choć
kawałek dla kogoś kto pisze tę karteczkę.
Mam nadzieję, że zjemy go razem gdy tylko się spotkamy.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

Titel
Birthday wishes
Vertaling
Engels

Vertaald door Kaasiaa
Doel-taal: Engels

This birthday cake is for you
I know how much you like sweets, but please leave a little piece for the person who is writing this card.
I hope that we will eat it together when we meet.

Happy Birthday
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 14 november 2007 14:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 november 2007 01:24

Angelus
Aantal berichten: 1227
for someone

14 november 2007 05:43

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I have made a few edits here.

14 november 2007 06:01

Angelus
Aantal berichten: 1227
Laura this is a nice translation but just a little thing: the verb 'pisać' (to write) is not in the past tense. It describes an action being done.

couldn't be: for the person who is writing this card?

14 november 2007 13:59

kafetzou
Aantal berichten: 7963
OK - thanks.