Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!
본문
Vernnita에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Ten urodzinowy torcik jest dla ciebie
Wiem jak bardzo lubisz słodycze, lecz proszę, zostaw choć
kawałek dla kogoś kto pisze tę karteczkę.
Mam nadzieję, że zjemy go razem gdy tylko się spotkamy.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

제목
Birthday wishes
번역
영어

Kaasiaa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

This birthday cake is for you
I know how much you like sweets, but please leave a little piece for the person who is writing this card.
I hope that we will eat it together when we meet.

Happy Birthday
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 14일 14:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 14일 01:24

Angelus
게시물 갯수: 1227
for someone

2007년 11월 14일 05:43

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I have made a few edits here.

2007년 11월 14일 06:01

Angelus
게시물 갯수: 1227
Laura this is a nice translation but just a little thing: the verb 'pisać' (to write) is not in the past tense. It describes an action being done.

couldn't be: for the person who is writing this card?

2007년 11월 14일 13:59

kafetzou
게시물 갯수: 7963
OK - thanks.