Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-इतालियन - Cu cine te-ai măritat?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनइतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Cu cine te-ai măritat?
हरफ
alfaternumद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
messaggio sms


शीर्षक
Con chi ti sei sposata?
अनुबाद
इतालियन

maddie_mazeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Con chi ti sei sposata? Con qualche mafioso? Io sono stato/a in paese, ma mi hanno rubato il cellulare; ma la scheda non era dentro, e non avevo soldi per telefonare. Con Åžerban ho finito, ti bacio.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
lots of editing done.

Xini
Validated by Ricciodimare - 2007年 डिसेम्बर 23日 17:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 17日 07:16

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
"ÅŸi nu am avut bani de telefon"= "e non ho avuto soldi per telefonare/chiamare" ("bani de telefon" ,literally = soldi di telefono).
"con Şerban am terminat"="con şerban ho finito/l'ho lasciato/la relazione con şerban è finita.