Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ιταλικά - Cu cine te-ai măritat?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Cu cine te-ai măritat?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από alfaternum
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
messaggio sms


τίτλος
Con chi ti sei sposata?
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από maddie_maze
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Con chi ti sei sposata? Con qualche mafioso? Io sono stato/a in paese, ma mi hanno rubato il cellulare; ma la scheda non era dentro, e non avevo soldi per telefonare. Con Åžerban ho finito, ti bacio.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
lots of editing done.

Xini
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 23 Δεκέμβριος 2007 17:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Δεκέμβριος 2007 07:16

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
"ÅŸi nu am avut bani de telefon"= "e non ho avuto soldi per telefonare/chiamare" ("bani de telefon" ,literally = soldi di telefono).
"con Şerban am terminat"="con şerban ho finito/l'ho lasciato/la relazione con şerban è finita.