Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İtalyanca - Cu cine te-ai măritat?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Cu cine te-ai măritat?
Metin
Öneri alfaternum
Kaynak dil: Romence

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
Çeviriyle ilgili açıklamalar
messaggio sms


Başlık
Con chi ti sei sposata?
Tercüme
İtalyanca

Çeviri maddie_maze
Hedef dil: İtalyanca

Con chi ti sei sposata? Con qualche mafioso? Io sono stato/a in paese, ma mi hanno rubato il cellulare; ma la scheda non era dentro, e non avevo soldi per telefonare. Con Åžerban ho finito, ti bacio.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
lots of editing done.

Xini
En son Ricciodimare tarafından onaylandı - 23 Aralık 2007 17:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Aralık 2007 07:16

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
"ÅŸi nu am avut bani de telefon"= "e non ho avuto soldi per telefonare/chiamare" ("bani de telefon" ,literally = soldi di telefono).
"con Şerban am terminat"="con şerban ho finito/l'ho lasciato/la relazione con şerban è finita.