Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - Cu cine te-ai măritat?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Cu cine te-ai măritat?
Text
Tillagd av alfaternum
Källspråk: Rumänska

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
Anmärkningar avseende översättningen
messaggio sms


Titel
Con chi ti sei sposata?
Översättning
Italienska

Översatt av maddie_maze
Språket som det ska översättas till: Italienska

Con chi ti sei sposata? Con qualche mafioso? Io sono stato/a in paese, ma mi hanno rubato il cellulare; ma la scheda non era dentro, e non avevo soldi per telefonare. Con Åžerban ho finito, ti bacio.
Anmärkningar avseende översättningen
lots of editing done.

Xini
Senast granskad eller redigerad av Ricciodimare - 23 December 2007 17:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 December 2007 07:16

Freya
Antal inlägg: 1910
"ÅŸi nu am avut bani de telefon"= "e non ho avuto soldi per telefonare/chiamare" ("bani de telefon" ,literally = soldi di telefono).
"con Şerban am terminat"="con şerban ho finito/l'ho lasciato/la relazione con şerban è finita.