Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-イタリア語 - Cu cine te-ai măritat?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Cu cine te-ai măritat?
テキスト
alfaternum様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
翻訳についてのコメント
messaggio sms


タイトル
Con chi ti sei sposata?
翻訳
イタリア語

maddie_maze様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Con chi ti sei sposata? Con qualche mafioso? Io sono stato/a in paese, ma mi hanno rubato il cellulare; ma la scheda non era dentro, e non avevo soldi per telefonare. Con Åžerban ho finito, ti bacio.
翻訳についてのコメント
lots of editing done.

Xini
最終承認・編集者 Ricciodimare - 2007年 12月 23日 17:09





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 17日 07:16

Freya
投稿数: 1910
"ÅŸi nu am avut bani de telefon"= "e non ho avuto soldi per telefonare/chiamare" ("bani de telefon" ,literally = soldi di telefono).
"con Şerban am terminat"="con şerban ho finito/l'ho lasciato/la relazione con şerban è finita.