Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-चीनीया - Enough-points-submit

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केलीजर्मनकातालानजापानीस्पेनीरूसीएस्पेरान्तोफ्रान्सेलीBulgarianरोमानियनअरबीपोर्तुगालीयहुदीइतालियनअल्बेनियनपोलिसस्विडेनीचेकहिन्दिचिनीया (सरल)क्रोएसियनयुनानेलीसरबियनडेनिसफिनल्यान्डीचीनीयाहन्गेरियनलिथुएनियननर्वेजियनकोरियनPersian languageKurdishस्लोभाकअफ्रिकी Mongolian
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: UrduVietnameseआइरिस

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
Enough-points-submit
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

You don't have enough points to submit this text

शीर्षक
請遞交足夠點數
अनुबाद
चीनीया

humanlotद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चीनीया

您沒有足以遞交文本的點數
Validated by samanthalee - 2007年 जनवरी 4日 06:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 डिसेम्बर 29日 16:56

whisky
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 70
我想你們使用「譯文」時,指的應該都是翻譯出來的文章吧?如果是這樣的話,這邊的意思應該是指要求被翻譯的原文才對。