Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Xinès - Enough-points-submit

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcAlemanyCatalàJaponèsCastellàRusEsperantoFrancèsBúlgarRomanèsÀrabPortuguèsHebreuItaliàAlbanèsPolonèsSuecTxecHindiXinès simplificatCroatGrecSerbiDanèsFinèsXinèsHongarèsLituàNoruecCoreàLlengua persaKurdEslovacAfrikaansMongol
Traduccions sol·licitades: UrduVietnamitaIrlandès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Enough-points-submit
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

You don't have enough points to submit this text

Títol
請遞交足夠點數
Traducció
Xinès

Traduït per humanlot
Idioma destí: Xinès

您沒有足以遞交文本的點數
Darrera validació o edició per samanthalee - 4 Gener 2007 06:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Desembre 2006 16:56

whisky
Nombre de missatges: 70
我想你們使用「譯文」時,指的應該都是翻譯出來的文章吧?如果是這樣的話,這邊的意思應該是指要求被翻譯的原文才對。