Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Chinois traditionnel - Enough-points-submit

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurcAllemandCatalanJaponaisEspagnolRusseEsperantoFrançaisBulgareRoumainArabePortugaisHébreuItalienAlbanaisPolonaisSuédoisTchèqueHindiChinois simplifiéCroateGrecSerbeDanoisFinnoisChinois traditionnelHongroisLituanienNorvégienCoréenFarsi-PersanKurdeSlovaqueAfrikaansMongol
Traductions demandées: OurdouVietnamienIrlandais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Enough-points-submit
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

You don't have enough points to submit this text

Titre
請遞交足夠點數
Traduction
Chinois traditionnel

Traduit par humanlot
Langue d'arrivée: Chinois traditionnel

您沒有足以遞交文本的點數
Dernière édition ou validation par samanthalee - 4 Janvier 2007 06:41





Derniers messages

Auteur
Message

29 Décembre 2006 16:56

whisky
Nombre de messages: 70
我想你們使用「譯文」時,指的應該都是翻譯出來的文章吧?如果是這樣的話,這邊的意思應該是指要求被翻譯的原文才對。