Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-पोलिस - estào em curso obras para o prolongamento do...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीअंग्रेजीपोलिस

शीर्षक
estào em curso obras para o prolongamento do...
हरफ
Vixenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

estào em curso obras para o prolongamento do molhe exterior norte do porto.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
brytyjski

शीर्षक
Trwają prace nad przedłużeniem
अनुबाद
पोलिस

edittbद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस

Trwają prace nad przedłużeniem zewnętrznej, północnej części nabrzeża portowego.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
użyto słowa nabrzeże, ale rónie dobrze może chodzic o molo lub falochron.
Validated by Edyta223 - 2009年 जुन 3日 10:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 1日 00:02

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hej Editt!
Nie pominelas przypadkiem slowa "north". Przepraszam, ze pisze bez polskich liter ale cos mi padlo w kompie.
pozdrowionka

2009年 जुन 1日 15:44

edittb
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 27
Jasne, przepraszam i dzięki za uwagę

2009年 जुन 1日 22:03

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Dam to tłumaczenie pod głosowanie bo druga częśc budzi moje wątpliwości, ale nie chcę nic sugerowac głosującym.

2009年 जुन 1日 23:15

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Czy chodzi Ci o to "nadbrzeże portowe"? Cóż, 'pier' to przede wszystkim molo, pomost, ale moze w tym kontekście "nadbrzeże" nie jest złym rozwiązaniem... Szczerze mówiąc, sama się zastanawiam.

2009年 जुन 1日 23:28

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
molo, pomost, falochron, ale przede wszystkim "nabrzeże" bez literki "d". Zobaczymy jak inni zagosują.

2009年 जुन 1日 23:53

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Masz racjÄ™, Edyto!

nabrzeże - umocniony brzeg morza, rzeki, kanału itp., dostosowany do przyjmowania statków.

nadbrzeże - obszar ciągnący się nad brzegiem wód.

2009年 जुन 4日 00:01

edittb
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 27
Rzeczywiście, w drugiej części tłumaczenia popełniłam śmiesznie beznadziejny błąd, jestem zażenowana...
W każdym razie dzięki za czujność