Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-रूसी - As the aim of this chapter is to show a coherent,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीरूसी

Category Sentence - Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
As the aim of this chapter is to show a coherent,...
हरफ
Bal8tazarद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

As the aim of this chapter is to show a coherent, and reliable frame of
thinking which can be the base of further studies, I will not deal with and will
not take any responsibility for all the materials described in Refs. 5–33.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
переклад

शीर्षक
Так как эта глава...
अनुबाद
रूसी

Sunnybebekद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Так как эта глава ставит перед собой цель показать последовательный и надежный способ мышления, который сможет являться основой для дальнейших исследований, я не буду рассматривать и не несу никакой ответственности за все данные, содержащиеся в сносках 5-33.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
показать/выявить/установить;
способ/схему/структуру мышления;
данные/сведения;
Validated by Siberia - 2010年 मे 7日 11:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 7日 03:53

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Sunny, привет!

"To show - показать" из комментариев подходит лучше, мне кажется.

Frame of thinking - может "способ мышления" тоже?

Google:
1. I've changed my "frame" of thinking I was a loser or whatever at work.
2. You will have to come out of your usual frame of thinking and doing things.

2010年 मे 7日 10:10

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Привет!

Да, ты права, "показать", наверное, действительно лучше подходит.

А по поводу frame of thinking, даже не знаю... Но со стороны виднее! Тогда я сейчас исправлю, а свои варианты оставлю в комментариях.

2010年 मे 7日 11:54

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Ок!
Только для "frame of thinking" и "способ", и "схема" и "структура" кажутся мне равнозначными. Я предложила "способ" только как вариант для комментариев. Так что если другие варианты кажутся тебе удачнее, оставляй любой.

2010年 मे 7日 17:48

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Мне в принципе все варианты нравятся!
Так что так тоже оч хорошо!