Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - It is related of him, too, as an instance of his...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

शीर्षक
It is related of him, too, as an instance of his...
हरफ
aylev77द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

It is related of him, too, as an instance of his regard for his family

शीर्षक
Ailesi için duygularının bir örneği olarak
अनुबाद
तुर्केली

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Ailesi için duygularının bir örneği olarak, onun hakkında da anlatılır
Validated by smy - 2007年 डिसेम्बर 1日 07:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 29日 15:46

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Kafetzou, bu metin buradaki metnin içinde yer alıyor. Oraya da bakıp doğru çevirip çevirmediğini kontrol edebilir misin? Ben karar veremiyorum. Teşekkürler!
p.s.regard kelimesi burada saygı anlamı taşır mı?

CC: kafetzou

2007年 नोभेम्बर 29日 15:48

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
İlginç, smy. Bence ikisi de burada doğru olabilir.

2007年 नोभेम्बर 29日 15:55

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
ikisi de olabilir derken "regard"=duygu,saygı mı kastediyorsun?

o adresteki metne dayanarak, "anlatılırdı" demenin daha doğru olurdu diye düşünüyorum

2007年 नोभेम्बर 29日 15:59

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Evet - regard iki anlamlı, bence.

Zamana gelince, galiba haklısın, ama bu metin latinceden bir çeviridir, ve öyle çevrildi. Bence bizim de öyle çevirmemiz lâzım.

2007年 नोभेम्बर 29日 16:05

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
The original Latin is this: "inter argumenta pietatis eius et hoc habetur quod," and it is definitely in present tense, although I don't know why.

casper, what is your opinion on this? I thought you were a Latin expert, but even though you're not, I think you know Latin pretty well. Here is the link.

CC: casper tavernello

2007年 नोभेम्बर 30日 15:43

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
I think this translation is correct, I'll edit it (a comma) and validate it

2007年 डिसेम्बर 1日 01:36

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Thank you!

2007年 डिसेम्बर 1日 07:37

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
you're welcome