Cucumis - Free online translation service
. .



235Translation - Arabic-Polish - ♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicEnglishPortuguesePortuguese brazilianItalianTurkishSpanishBosnianGermanGreekKoreanRomanianFrenchSwedishBulgarianPolishAlbanianRussianIndonesianDanishUkrainianFinnishIrishภาษาเวียดนาม

กลุ่ม Daily life - Love / Friendship

Title
♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم...
Text
Submitted by Saska_Pajka1
Source language: Arabic

♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم ،ويستحيل نسيانهم. ☼♥

Title
Dobrych przyjaciół trudno znaleźć
Translation
Polish

Translated by annazb
Target language: Polish

Dobrych przyjaciół trudno znaleźć, jeszcze trudniej opuścić, a najtrudniej zapomnieć.
Validated by bonta - 20 January 2008 14:31





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 January 2008 19:08

bonta
จำนวนข้อความ: 218
Większość tłumaczeń używa znaczenie "niemożliwe" na samym końcu, nie byłoby lepiej?

20 January 2008 12:49

annazb
จำนวนข้อความ: 12
Z pewnością słowo "niemożliwe" oddałoby precyzyjnie znaczenie tłumaczonego zdania. Nie użyłam go jednak, zamiast tego użyłam stopniowania: "trudno -> trudniej -> najtrudniej". Wyjaśnię, dlaczego:

W języku polskim takie stopniowanie nawiązuje do innego słynnego polskiego zdania: "ŁATWO JEST MÓWIĆ O POLSCE, TRUDNIEJ JEST DLA NIEJ PRACOWAĆ, JESZCZE TRUDNIEJ - UMIERAĆ, A NAJTRUDNIEJ - CIERPIEĆ".

To zdanie, wydrapane przez więźnia na ścianie katowni gestapo przy Alei Szucha, weszło do kanonu polskiej frazeologii. Uznałam, że waga poruszonego w tłumaczonym zdaniu tematu, jakim jest przyjaźń, usprawiedliwia użycie takiej analogii.

20 January 2008 14:31

bonta
จำนวนข้อความ: 218
Wow, Dziękuję Ci bardzo za tą lekcje. Genialne

Masz całkowitą racje.

20 January 2008 21:39

annazb
จำนวนข้อความ: 12
Ech, nie była to lekcja, chciałam tylko dokładnie objaśnić swoje intencje :-).

Pozdrawiam.

21 January 2008 19:05

bonta
จำนวนข้อความ: 218
Lekcja czy nie lekcja, było rewelacyjne!

Uwielbiam słuchać ciekawych ludzi