Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Slovenian-English - En nasvet:pazi nase Ena prošnja:ostani kar si Ena...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SlovenianEnglishRussian

กลุ่ม Literature

This translation request is "Meaning only".
Title
En nasvet:pazi nase Ena prošnja:ostani kar si Ena...
Text
Submitted by crack
Source language: Slovenian

En nasvet:pazi nase
Ena prošnja:ostani kar si
Ena želja:ne pozabi me
Ena laž:nimam te rada
Ena resnica:pogrešam te
Remarks about the translation
English Britain

Title
One advice: lookout for yourself One request: remain what you are One...
Translation
English

Translated by ftyers
Target language: English

One piece of advice: lookout for yourself
One request: remain what you are
One wish: don't forget me
One lie: I don't love you
One truth: I miss you
Remarks about the translation
"One advice" would probably not be the most fluent way of writing it, but in order to keep with the rest of the text... The "I don't love you" is being said by a female speaker.
Validated by lilian canale - 22 May 2008 04:29





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 May 2008 05:11

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
ftyers,
You are doing translations from some languages that are not part of the languages you claimed mastering in your profile.
Could you explain how you manage doing those?

12 May 2008 06:58

crack
จำนวนข้อความ: 1
Is it better?

5 June 2008 14:05

ftyers
จำนวนข้อความ: 15
Depends on the language, I have many friends who speak various different languages. I sometimes use corpus based methods (concordances, aligned corpora), and sometimes automatic translation in conjunction with these.

PS. If you would like a longer explanation for each one you can contact me privately, I don't frequently check this stuff and have the "auto-notify" features turned off.