Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-Swedish - Mats

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianSwedish

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Mats
Text
Submitted by Mazski
Source language: Russian

ДА..Я тоже рисую)))сорри буду писать по-русски,в английском не сильна;))
Remarks about the translation
Email från ny bekantskap

Title
Mats
Translation
Swedish

Translated by johanna13
Target language: Swedish

Ja... Jag målar också ))) Sorry, men jag kommer att skriva på ryska, min engelska är inte så bra.
Validated by Piagabriella - 17 September 2008 23:38





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 September 2008 14:01

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej Johanna
Jag tycker nog att du skall översätta "sorry", samt lägga till ett "men" samt även ett "min", om det inte förändrar meningen.

"Ja... Jag målar också ))) Ursäkta, men jag kommer att skriva på ryska, min engelska är inte så bra."

17 September 2008 14:11

johanna13
จำนวนข้อความ: 70
Hej Pia,


Jag ska ändra min text. Du har rätt igen och det låtter mycket bätre som du säger.
Tusen tack.

Ha det så bra.

Krammar.

17 September 2008 23:37

Piagabriella
จำนวนข้อความ: 641
Hej Pia och Johanna!

Jag har tänkt godkänna den här, eftersom jag också förstår ryska, för den är rätt! Pia, jag är dock tveksam till att det var en förbättring att översätta "sorry", det är nämligen det engelska ordet som används även i den ryska texten (fast det är skrivet med kyrilliska bokstäver). Det är precis som när en svensk säger "sorry" i en i övrigt svensk mening. Då tycker inte jag att det bör översättas till ett svenskt ord, det förändrar det intryck meningen ger.... översättningen var alltså närmare originalet som det var från början. (Inte lätt att veta utan att kunna läsa kyrilliska tecken,dock!)

Så, både Johanna och Pia: går det bra att ändra tillbaka från "ursäkta" till "sorry"? Sedan är den här klar att godkännas!
Förresten är jag så himla bombsäker på detta att jag faktiskt gör det nu direkt! (Ni får protestera sedan om ni vill.)

18 September 2008 08:19

johanna13
จำนวนข้อความ: 70
Hej Piagabriella,
Jag protesterar inte att du ändrade texten.

Ha det så bra.

18 September 2008 12:14

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Inte jag heller!