Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arabic-French - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Text
Submitted by
aanniiaa
Source language: Arabic
"Rabi yasser wa a3in"
"rahimao allah"
Title
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Translation
French
Translated by
shinyheart
Target language: French
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Validated by
Francky5591
- 28 October 2008 10:29
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 October 2008 22:08
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
"Dieu ai
t
son âme"
25 October 2008 10:18
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hello shinyheart could you please edit this mistake so that I can submit a poll?
Thanks a lot!
25 October 2008 10:23
shinyheart
จำนวนข้อความ: 53
oh,thanks a lot,i didn't pay attention!sometimes we forget about (la conjugaison