Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Turkish - tesoro de mi vida te ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
tesoro de mi vida te ...
Text
Submitted by
cokdandik
Source language: Spanish
tesoro de mi vida te
amo
Title
hayatımın hazinesisinseni ...
Translation
Turkish
Translated by
Cumhur
Target language: Turkish
hayatımın hazinesisin
seni seviyorum
Validated by
FIGEN KIRCI
- 8 October 2008 16:51
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 October 2008 00:29
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'hayatımın hazinesisin...' ya da 'hayatımdaki hazinesin...'
demek istediÄŸim, 'sen benim'e gerek yok.
8 October 2008 15:40
benimadimmayis
จำนวนข้อความ: 47
hayatımın hazinesisin.
8 October 2008 16:49
Cumhur
จำนวนข้อความ: 19
tammdır değiştirdim teşekkürler