Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Romanian - Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry - Kids and teens
Title
Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Text
Submitted by
nazenin
Source language: Turkish
Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Title
Eu sunt o fetiţă drăgălaşă.
Translation
Romanian
Translated by
alfredo1990
Target language: Romanian
Eu sunt o fetiţă drăgălaşă.
Validated by
azitrad
- 18 December 2008 10:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 December 2008 22:03
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Hi handyy!
Does this mean "I am a small and pretty girl"??
Thanks
CC:
handyy
11 December 2008 03:51
nazenin
จำนวนข้อความ: 17
Not exactly
It means I'm a little cute girl
one line in an old poem...
11 December 2008 21:50
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Hi
"I am a little cute girl" is correct
17 December 2008 16:51
vogans
จำนวนข้อความ: 8
Eu sunt o fetita dragalasa.
18 December 2008 10:26
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Thank you all