Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-German - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Speech - Business / Jobs
This translation request is "Meaning only".
Title
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Text
Submitted by
anaaa015
Source language: Serbian
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let.
Remarks about the translation
upustvo stjuardese namenjeno putnicima
Title
Sehr geehrte Damen und Herren,
Translation
German
Translated by
teodorski
Target language: German
Sehr geehrte Damen und Herren, guten Tag. Wir bitten Sie, Ihre Plätze einzunehmen und Ihre Gurte anzulegen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Flug.
Validated by
iamfromaustria
- 9 January 2009 16:44