Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-German - sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to...
Text
Submitted by
Raziya
Source language: Serbian
sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to javimi se ako hoces
Title
sta se desilo
Translation
German
Translated by
dani64
Target language: German
Was ist passiert? Ist das wahr, was ich gehört habe? Ruf mich an, wenn du willst.
Validated by
italo07
- 17 January 2009 10:12
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 January 2009 21:18
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Can I have a bridge from one of you??
CC:
Roller-Coaster
Cinderella
16 January 2009 22:06
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Do you understand it?
CC:
galka
16 January 2009 23:11
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Here it goes:
What happened? Is it true what I heard? Call me if you want.
17 January 2009 13:21
Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Roller was faster than me.