Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Romanian - şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl...
Text
Submitted by
rammyn03
Source language: Turkish
şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl yapsammm...
Remarks about the translation
Britanic
Title
Daţi-mi, măi, şi mie o idee pentru animaţia aia! Oare cum să fac...?
Translation
Romanian
Translated by
gulash
Target language: Romanian
Daţi-mi, măi, şi mie o idee pentru animaţia aia! Oare cum să fac...?
Validated by
iepurica
- 27 January 2009 23:16
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 January 2009 19:17
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
"Daţi-mi şi mie (nişte) idei pentru animaţia aia! Cum ar trebui s-o fac ?"
Sensul nu se schimbă oricum. Ţine doar de exprimare.
27 January 2009 21:22
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Daţi-mi