Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...
Text
Submitted by Diamande
Source language: Turkish

gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada kız
çok ama sen birtanesin AŞKIM DAİMA SENİ ÇOK SEVİYORUM PİNJA AŞKIM BİTANEM BENİM

Title
there are so many stars on the sky...
Translation
English

Translated by cagriyuzbasi
Target language: English

There are so many stars in the sky, but the moon is one..so many girls in the world, but you are one. My lover I always love you, Pinja my love, my one and only...
Validated by lilian canale - 9 March 2009 10:38





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

8 March 2009 16:31

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi cagriyuzbasi,

What does "pinja lover" mean?

8 March 2009 16:49

cagriyuzbasi
จำนวนข้อความ: 12
I think pinja is a name isn't it?

8 March 2009 17:02

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Girls? Can you help with that?

CC: 44hazal44 FIGEN KIRCI

8 March 2009 17:13

cagriyuzbasi
จำนวนข้อความ: 12
There are so many girls on the world,but you are one..this is not also meaningful in Turkish but I saw and transleted.This is a sentence like''you are one in a million''..

8 March 2009 17:30

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
pinja is (probably) the Finnish name of the Stone Pine tree, which seeds are rare and valuable


8 March 2009 20:23

Diamande
จำนวนข้อความ: 1
Yeah, that's true and it's a girl name too in Finland!

8 March 2009 22:13

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
If Pinja is a name I think ''Pinja, aşkım, birtanem benim'' should be ''Pinja, my love, my one and only''

8 March 2009 22:27

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
agree with hazal!

8 March 2009 22:57

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
I think ''but the moon is one'' is better than ''but one moon''.

8 March 2009 23:02

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Yes, it makes sense.

That would improve the structure a lot. Thanks Hazal

CC: 44hazal44

8 March 2009 23:31

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
There are so many stars in the sky, but the moon is one.....> There are alot of stars in the sky, but the moon is one in the world,

My lover I always love you, Pinja my love, my one and only... > MY LOVE, I ALWAYS LOVE YOU, P , MY LOVE, MY ONE AND ONLY...