Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Turkish - Je t'aime. Sans toi je ne suis rien. Tu es...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Love / Friendship
Title
Je t'aime. Sans toi je ne suis rien. Tu es...
Text
Submitted by
TheTurkishGuy
Source language: French Translated by
gamine
Je t'aime.
Sans toi je ne suis rien.
Tu es tout, mon bébé.
Title
Seni seviyorum
Translation
Turkish
Translated by
44hazal44
Target language: Turkish
Seni seviyorum.
Sensiz bir hiçim.
Sen herÅŸeysin, bebeÄŸim.
Remarks about the translation
Anlamadığım birkaç şey var:
Fransızca versiyonu 'sen herşeysin' diyor, İspanyolca'sı ''sen benim için herşeysin'' yani ''herşeyimsin'' diyor..
Aynı şekilde Fransızca 'bebeğim' derken İspanyolca 'sevgili(m)' diyor.
Validated by
44hazal44
- 3 June 2009 17:21