Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Turski - Je t'aime. Sans toi je ne suis rien. Tu es...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiFrancuskiŠpanjolskiTurskiBosanskiArapski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Je t'aime. Sans toi je ne suis rien. Tu es...
Tekst
Poslao TheTurkishGuy
Izvorni jezik: Francuski Preveo gamine

Je t'aime.
Sans toi je ne suis rien.
Tu es tout, mon bébé.

Naslov
Seni seviyorum
Prevođenje
Turski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Turski

Seni seviyorum.
Sensiz bir hiçim.
Sen herÅŸeysin, bebeÄŸim.
Primjedbe o prijevodu
Anlamadığım birkaç şey var:

Fransızca versiyonu 'sen herşeysin' diyor, İspanyolca'sı ''sen benim için herşeysin'' yani ''herşeyimsin'' diyor..

Aynı şekilde Fransızca 'bebeğim' derken İspanyolca 'sevgili(m)' diyor.
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 3 lipanj 2009 17:21