Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Swedish - Du är älskad från första stund

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SwedishItalianLatin

Title
Du är älskad från första stund
Text to be translated
Submitted by Svava
Source language: Swedish

Du är älskad från första stund
Edited by pias - 27 June 2009 09:34





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 June 2009 19:02

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

26 June 2009 19:31

pias
จำนวนข้อความ: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

26 June 2009 19:34

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

26 June 2009 19:55

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

27 June 2009 07:48

Svava
จำนวนข้อความ: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

27 June 2009 07:51

Svava
จำนวนข้อความ: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

27 June 2009 09:33

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

27 June 2009 23:22

Svava
จำนวนข้อความ: 3
OK!

13 August 2009 14:12

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.