Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Finnish - Give-points-%s

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGermanCatalanEsperantoTurkishJapaneseSpanishRussianFrenchBulgarianRomanianArabicPortugueseHebrewItalianAlbanianPolishSwedishCzechFinnishChinese simplifiedChineseCroatianGreekSerbianDanishHungarianNorwegianKoreanSlovakPersian languageKurdishLithuanianAfrikaansMongolian
Requested translations: ภาษาอูรดู

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Give-points-%s
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Give points to %s
Remarks about the translation
%s is a username, keep it untransalted

Title
Anna-pisteitä-%s
Translation
Finnish

Translated by Hezer
Target language: Finnish

Anna pisteitä %s:lle
Validated by cucumis - 6 November 2005 10:40





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 November 2005 10:31

cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 November 2005 17:08

Hezer
จำนวนข้อความ: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 November 2005 18:29

cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.