Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Japanese - A love song

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: JapaneseEnglish

กลุ่ม Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
A love song
Text to be translated
Submitted by Clarial
Source language: Japanese

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
Remarks about the translation
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609
Edited by IanMegill2 - 10 June 2010 05:48





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 June 2010 23:34

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
guzuguzu... hmmm
When in kanji google says it means "slowly"...

ぐずぐず

Hi Ian! Is this correct Romaji?

CC: IanMegill2

10 June 2010 05:47

IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
Yup, except for the comma after "guzuguzu"!
---
I'll translate it now!
---
Original format, with comma:
atarashii tobira no mae de guzuguzu, shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru