Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Giapponese - A love song

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseInglese

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
A love song
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Clarial
Lingua originale: Giapponese

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
Note sulla traduzione
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609
Ultima modifica di IanMegill2 - 10 Giugno 2010 05:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Giugno 2010 23:34

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
guzuguzu... hmmm
When in kanji google says it means "slowly"...

ぐずぐず

Hi Ian! Is this correct Romaji?

CC: IanMegill2

10 Giugno 2010 05:47

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Yup, except for the comma after "guzuguzu"!
---
I'll translate it now!
---
Original format, with comma:
atarashii tobira no mae de guzuguzu, shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru