Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - You still own the underground ?
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
You still own the underground ?
Text to be translated
Submitted by
Knil1991
Source language: English
You still own the underground ?
Edited by
Francky5591
- 16 December 2006 17:43
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 December 2006 17:51
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
La phrase est tellement courte qu'elle peut avoir encore plusieurs significations, entre autres, culturellement en ce qui concerne "underground", on parle d'"underground" sans le traduire en Français. Ex : la "factory" d'Andy Warhol produisait de l'art qualifié d'"underground", on dit aussi le milieu underground, etc...Mais cela peut être tout simplement le sous-sol d'une maison
16 December 2006 22:37
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
ou bien encore des concessions minières ou pétrolières...