Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-English - "Вся концепция оккупации - вранье от первого...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianBulgarianEnglish

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Society / People / Politics

Title
"Вся концепция оккупации - вранье от первого...
Text
Submitted by medvedeff
Source language: Russian

"Вся концепция оккупации - вранье от первого слова до последнего". Так дискуссии не ведутся. Вы же сами доходите до смешного - пишете о том, что новое правительство изменило перед выборами законы, устанавливавшие, что "в тех избирательных округах, где выдвинут один кандидат, выборы не проводятся, а главный комитет по выборам признает их избранными без голосования." — и при этом отрицаете фальсификацию выборов! Кстати, опять же поражает Ваше пристрастие к советским источникам.
Remarks about the translation
http://community.livejournal.com/dialooglased/928.html?thread=15520#t15520 (abridged)

Title
“The whole concept of occupation is a lie from the very first
Translation
English

Translated by Melissenta
Target language: English

“The whole concept of occupation is a lie from the very first word”. The disputes should be held in other manner. You come to the ridiculous things – you are writing that before elections a new government amended the laws which say that “in those election districts where one candidate was nominated the elections are not held and the main committee on elections recognizes them elected without voting.” – however, you deny stealing of elections! Besides, your addiction to the Soviet sources is striking.
Validated by kafetzou - 18 June 2007 05:13