Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Swedish - With the extreme shortage of qualified...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSwedish

กลุ่ม Newspapers - Business / Jobs

Title
With the extreme shortage of qualified...
Text
Submitted by belladonna
Source language: English

Employers know that the employment market is tight and recognize the need to be flexible and progressive in order to attract talent. There has definitely been a shift in their thinking and that benefits you! Utilizing Maizis & Miller Consultants as your 'employment broker' makes sense now more then ever. We have great career opportunities throughout Canada and contract opportunities abroad and can often obtain multiple job offers for you.

Title
Med den extrema bristen av kvalificerad...
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Arbetsgivare vet att arbetsmarknaden är snäv och inser behovet av att vara flexibla och progressiva för att dra till sig talanger. Där har det definitivt skett en förändring i deras tankesätt och det kan du dra nytta av! Användande av Maizis & Miller konsulter som din 'arbetsförmedlare' är mer förnuftigt nu än någonsin tidigare. Vi har stora karriär-möjligheter över hela Kanada och kontrakts-möjligheter utomlands och kan ofta ge dig ett flertal anställnings-erbjudanden.


Validated by pias - 4 December 2007 17:34





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

7 October 2007 12:28

Maribel
จำนวนข้อความ: 871
tight and utilizing still in english...

7 October 2007 14:13

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Thanks for notice that...
I will correct it.

3 December 2007 05:27

Mats Fondelius
จำนวนข้อความ: 153
I'll change some of the sentences:
1. "Det har definitivt skett en förändring i deras tankesätt och det gynnar dig."
2. "Användandet av Maizis & Miller Consultants som din 'arbetsförmedlare' är mer förnuftigt nu än någonsin tidigare."
3. "Vi har stora karriär-möjligheter över hela Kanada och kontrakts-möjligheter utomlands och kan ofta erhålla ett flertal anställnings-erbjudanden åt dig."
Regards,
Mats "figge2001"

3 December 2007 08:24

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Thanks figge2001, I'll do a few edits here and set for another poll.