Traducción - Inglés-Sueco - With the extreme shortage of qualified...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Periódicos - Negocio / Trabajos | With the extreme shortage of qualified... | | Idioma de origen: Inglés
Employers know that the employment market is tight and recognize the need to be flexible and progressive in order to attract talent. There has definitely been a shift in their thinking and that benefits you! Utilizing Maizis & Miller Consultants as your 'employment broker' makes sense now more then ever. We have great career opportunities throughout Canada and contract opportunities abroad and can often obtain multiple job offers for you. |
|
| Med den extrema bristen av kvalificerad... | TraducciónSueco Traducido por pias | Idioma de destino: Sueco
Arbetsgivare vet att arbetsmarknaden är snäv och inser behovet av att vara flexibla och progressiva för att dra till sig talanger. Där har det definitivt skett en förändring i deras tankesätt och det kan du dra nytta av! Användande av Maizis & Miller konsulter som din 'arbetsförmedlare' är mer förnuftigt nu än någonsin tidigare. Vi har stora karriär-möjligheter över hela Kanada och kontrakts-möjligheter utomlands och kan ofta ge dig ett flertal anställnings-erbjudanden.
|
|
Última validación o corrección por pias - 4 Diciembre 2007 17:34
Último mensaje | | | | | 7 Octubre 2007 12:28 | | | tight and utilizing still in english... | | | 7 Octubre 2007 14:13 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Thanks for notice that...
I will correct it. | | | 3 Diciembre 2007 05:27 | | | I'll change some of the sentences:
1. "Det har definitivt skett en förändring i deras tankesätt och det gynnar dig."
2. "Användandet av Maizis & Miller Consultants som din 'arbetsförmedlare' är mer förnuftigt nu än någonsin tidigare."
3. "Vi har stora karriär-möjligheter över hela Kanada och kontrakts-möjligheter utomlands och kan ofta erhålla ett flertal anställnings-erbjudanden åt dig."
Regards,
Mats "figge2001" | | | 3 Diciembre 2007 08:24 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Thanks figge2001, I'll do a few edits here and set for another poll. |
|
|