Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Sueco - With the extreme shortage of qualified...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésSueco

Categoría Periódicos - Negocio / Trabajos

Título
With the extreme shortage of qualified...
Texto
Propuesto por belladonna
Idioma de origen: Inglés

Employers know that the employment market is tight and recognize the need to be flexible and progressive in order to attract talent. There has definitely been a shift in their thinking and that benefits you! Utilizing Maizis & Miller Consultants as your 'employment broker' makes sense now more then ever. We have great career opportunities throughout Canada and contract opportunities abroad and can often obtain multiple job offers for you.

Título
Med den extrema bristen av kvalificerad...
Traducción
Sueco

Traducido por pias
Idioma de destino: Sueco

Arbetsgivare vet att arbetsmarknaden är snäv och inser behovet av att vara flexibla och progressiva för att dra till sig talanger. Där har det definitivt skett en förändring i deras tankesätt och det kan du dra nytta av! Användande av Maizis & Miller konsulter som din 'arbetsförmedlare' är mer förnuftigt nu än någonsin tidigare. Vi har stora karriär-möjligheter över hela Kanada och kontrakts-möjligheter utomlands och kan ofta ge dig ett flertal anställnings-erbjudanden.


Última validación o corrección por pias - 4 Diciembre 2007 17:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Octubre 2007 12:28

Maribel
Cantidad de envíos: 871
tight and utilizing still in english...

7 Octubre 2007 14:13

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks for notice that...
I will correct it.

3 Diciembre 2007 05:27

Mats Fondelius
Cantidad de envíos: 153
I'll change some of the sentences:
1. "Det har definitivt skett en förändring i deras tankesätt och det gynnar dig."
2. "Användandet av Maizis & Miller Consultants som din 'arbetsförmedlare' är mer förnuftigt nu än någonsin tidigare."
3. "Vi har stora karriär-möjligheter över hela Kanada och kontrakts-möjligheter utomlands och kan ofta erhålla ett flertal anställnings-erbjudanden åt dig."
Regards,
Mats "figge2001"

3 Diciembre 2007 08:24

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks figge2001, I'll do a few edits here and set for another poll.