Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Serbian - Irmão és tudo para mim. Nunca esquecerei aquele...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Word - Love / Friendship
Title
Irmão és tudo para mim. Nunca esquecerei aquele...
Text
Submitted by
reninhaa
Source language: Portuguese
Irmão és tudo para mim. Nunca esquecerei aquele teu sorriso bonito .
Title
Brate ti si meni sve...
Translation
Serbian
Translated by
Roller-Coaster
Target language: Serbian
Brate ti si meni sve. Nikad neću zaboraviti tvoj predivni osmeh.
Remarks about the translation
Thanks to Turkishmiss!
Nije joj zaista brat već onako, žargonski reÄeno, "kao" da joj je brat.
Validated by
Roller-Coaster
- 21 November 2007 18:37